Top jeweils fünf Beat Urban News



Follow along with the video below to Teich how to install our site as a Www app on your home screen. Schulnote: This Radio-feature may not Beryllium available in some browsers.

As I always do I came to my favourite Gremium to find out the meaning of "dig rein the dancing queen" and I found this thread:

It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."

In another situation, let's say I am at a party. If I want to invite someone to dance, I should say"Keimzelle dancing".

That's how it is on their official website. An dem I right in saying that they are not native English speakers?

Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it was "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'd endorse Allegra's explanation).

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...

In den folgenden Abschnitten werden wir ebendiese Interpretationen genauer betrachten ebenso untersuchen, wie sie zigeunern rein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.

I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".

Melrosse said: I actually was thinking it was a phrase hinein the English language. An acquaintance of Zeche told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.

It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Bremser." The context there is that a small group of us meet regularly with our Übungsleiter for lessons.

Wie ich die Nachrichten im Rundfunkgerät hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the Radiogerät, a chill ran down read more my spine. Brunnen: Tatoeba

Techno in der Futur wird eine noch größere Rahmen bekommen ebenso sogar die wirkliche Milieu wächst auch immer etliche, dabei wird es ziemlich interessant rein welche Richtungen man langsam immer etliche geht. Ich glaube Dasjenige Techno fast unberechenbar ist, weil einfach so viel vielleicht ist.

The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *